Printre aceştia se numără şi CerealKiller. E greu de spus de unde şi-a luat un asemenea nick, dar presupunerea noastră este că acest individ seamănă cu poza din stânga.
De ce este acuzat acest CerealKiller? Pentru că a învăţat de la maestrul său, veveriţa_bc, arta plagierii. Reţeta este simplă: se ia o subtitrare gata realizată de un traducător (sau de o echipă de traducători), se modifică frază cu frază la toate liniile şi iată subtitrarea. Care este meritul în traducere al unui asemenea individ? Niciunul. Pur şi simplu se foloseşte de munca altora.
Iată şi exemplele concrete:
1) Superbad (2007), subtitrare realizată pentru prima dată pe data de 9 septembrie 2007 de către subs.ro TEAM. CerealKiller o ia, o modifică şi o publică pe site-ul www.titrări.ro pe data de 16 septembrie 2007.
2) The Kingdom (2007), subtitrare realizată pentru prima dată pe data de 5 octombrie 2007 de către subs.ro TEAM. CerealKiller o ia, o modifică şi o publică pe site-ul www.titrări.ro pe data de 4 noiembrie 2007.
3) I Now Pronounce You Chuck and Larry (2007), subtitrare realizată pentru prima dată pe data de 30 iulie 2007 de către subs.ro TEAM. CerealKiller o ia, o modifică şi o publică pe site-ul www.titrări.ro pe data de 19 august 2007.
Aşteptăm cu nerăbdare următorul plagiat al ucigaşului de cereale.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu