CUVANT ÎNAINTE

Bine aţi venit pe blogul dedicat plagiatorilor şi hoţilor de subtitrări! Dacă aţi sesizat vreo subtitrare plagiata sau având autorul şters, aici este locul unde se poate semnala acest lucru. Aceşti nesimţiţi aflaţi în spatele acestui fenomen pot fi arătaţi cu degetul, să nu fiţi singurii care râd de aceştia.

Actualul blog a luat fiinţă din 2 raţiuni. Mai întâi, mai mulţi traducători au sesizat faptul că subtitrările lor ajung să fie furate, numele lor înlăturat din subtitrări şi înlocuit cu cel al unor plagiatori sau, chiar subtitrările lor sunt plagiate cu neruşinare, alţii însuşindu-şi astfel munca şi meritele lor. Astfel de fenomene trebuie să înceteze, iar scopul blogului nu este stoparea fenomenului, ci identificarea şi arătarea lor cu degetul a acestora tuturor celor care apreciază subtitrările originale. Dacă sesizaţi, de asemenea, perle şi erori în subtitrări, le puteţi semnala şi pe acestea, cel puţin autorii lor le vor sesiza şi vor încerca să se corecteze sau, cine ştie, poate printr-o minune, se vor lăsa de tradus, recunoscându-şi incapacităţile.

Cel de-al doilea motiv al naşterii acestui blog au fost câteva bloguri mai mărunţele apărute ca ciupercile după ploaie, neprofesioniste şi vădit îndreptate doar într-o singură direcţie, marcând nevoia bolnavă a câtorva indivizi de a defăima sau de a ataca incoerent şi ostentativ adevăraţii traducători pe care îi plagiază. Spre deosebire de limitarea acestora, http://plagiatorii.blogspot.com/ va sublinia şi va lupta împotriva a tot ceea ce înseamnă fenomenul plagiatului de subtitrări. Nu este locul unor răzbunări personale, aşa cum procedează alţii creându-şi bloguri pentru a-şi înjura concurenţii. Aici încercăm să analizăm fenomenul plagiatului de subtitrări în ansamblul lui, orice trimitere la un posibil plagiator sau site care încurajează acest fenomen fiind un fenomen mai mult decât normal, dacă este justificat prin dovezi clare. Orice afirmaţii gratuite, nedovedite, la adresa unei persoane – traducător sau simplu consumator de subtitrări – sau site vor fi şterse, cu excepţia cuvintelor adresate plagiatorilor demonstraţi, care, în schimb, îşi pot exprima punctul de vedere într-un singur mod: politicos şi în limita decenţei, pentru a se apără, dacă vor dori să o facă.

Dar ca să rezumăm morala acestui blog, cel mai potrivit ar fi următorul proverb: “CE ŢIE NU-ŢI PLACE, ALTUIA NU-I FACE !” Navigare plăcută tuturor vizitatorilor noştri !

Un nou plagiator marca www.titrări.ro: Xai!

Precum se observă în ultimul timp, site-ul nr.1 la subtitrări plagiate, www.titrări.ro a trecut la o nouă strategie în domeniul furtului de subtitrări: plagierea. Început timid acum câteva luni de către veveriţa_bc şi asociaţii, această practică s-a generalizat în ultimul timp, şi de la "alună", acest flagel i-a cuprins şi pe alţii de pe titrări.ro.

Ultimul şi cel mai cunoscut exemplu este cel al lui Xai, care a avut neruşinarea şi tupeul de a plagia subtitrarea Eastern Promises (2007), realizată în urmă cu o lună de către subs.ro TEAM.

Iată câteva exemple:

xai:
5
00:01:02,920 --> 00:01:06,580
El a spus "Crăciun", aşa că eu i-am spus...

subs.ro TEAM:
5

00:01:02,920 --> 00:01:06,580
El a spus "Crăciun", aşa că eu i-am spus...

xai:
11
00:01:23,430 --> 00:01:26,830
El e puştiul despre care ţi-am vorbit.

subs.ro TEAM:
11

00:01:23,760 --> 00:01:26,980
El este, puştiul de care
ţi-am vorbit.

xai:
19
00:01:59,450 --> 00:02:02,740
Trebuie să fie o chestie psihologică.


subs.ro TEAM:
19

00:01:59,760 --> 00:02:02,860
Trebuie să fie o chestie psihologică.


xai:
20
00:02:03,150 --> 00:02:07,470
Ia briciul şi omoară-l pe rusul ăsta !


subs.ro TEAM:
20
00:02:03,440 --> 00:02:07,580
Ia briciul acesta şi termină-l pe rusul acesta!

Vi se pare prea asemănător? Şi ăstea sunt doar câteva exemple, luate la întâmplare. Ruşine xai! Ruşine www.titrări.ro!

Niciun comentariu: